Nintendo has released a statement concerning the localization process that their Fire Emblem cross Shin Megami Tensei RPG Tokyo Mirage Sessions #FE.

The company tells Game Informer that Atlus has taken up the reins for the localization of text and that any in-game changes were done to insure the game is met by the Nintendo’s standards in other regions.

You can read the statement below:

Tokyo Mirage Sessions #FE was localized by Atlus in a way that is consistent with the localization work they do on games they publish,” reads a statement from Nintendo of America. “It was a priority to ensure the game feels familiar and appeals to longtime Atlus fans. Any changes made to the in-game content were due to varying requirements and regulations in the many different territories Nintendo distributes its products.

The quality of Nintendo’s in house localization has been put on the chopping block multiple times by Nintendo fans and gamers in the past. Atlus seems to want to insure that the tone of the game carries over from the Japanese version to other regions. Time will tell what cosmetic changes have been made to final localized product.

Tokyo Mirage Sessions #FE is coming to the Wii U on June 24.

Operation Rainfall Contributor
A contributor is somebody who occasionally contributes to the oprainfall website but is not considered an oprainfall author.