Fire Emblem Fates Fan Translation Ceases

Tuesday, March 22nd, 2016

Wish List Majikoi! on Steam Today!

Look for us on OpenCritic!

Share this page

Great Physical Editions at Physicality Games!

Check out our friends across the pond at

We are proudly a Play-Asia Partner


Ads support the website by covering server and domain costs. We're just a group of gamers here, like you, doing what we love to do: playing video games and bringing y'all niche goodness. So, if you like what we do and want to help us out, make an exception by turning off AdBlock for our website. In return, we promise to keep intrusive ads, such as pop-ups, off oprainfall. Thanks, everyone!



Fire Emblem Fates was released back in February to critical acclaim and sold well over 300K copies in its first three days. While Nintendo may have been happy on the outcome, a number of fans felt the opposite due to all the controversy that accumulated leading up to its release in North America. This is on account of the localization and censorship involved and thus made some instead wait out on a fan translation that was announced last year around the game’s Japanese release.

However, in light of recent news, it seems the fan translation may not be released in a finished form. Announcing today on Serenes forum by Luyairis, one of the sub-leader/translator of Team If, they will be not be finishing the fan translation and will cease all work despite their initial enthusiasm. As stated below when responding to questions. For the whole conversation you can see the rest here.

There actually is notable progress, but it was decided yesterday that we won’t release it. We’ll release the fixed up controversy supports. That’s all. Everything else we’ve done will be kept for our use only.

People used to care about it, this project and thread was started back when Fates wasn’t even released. And to clarify, it was agreed between the translators and editors yesterday that all translation work will now cease.

Any support available online is easily findable via Google, as well as FEAT. Like mentioned above, any work we have done will be retained, minus several supports.

The remainder of the IK fixes will be applied over time.

I’d like to clarify right now that the original point of this project was only to translate the menus and make the game playable. Anything else beyond that was and is completely extra.

As of now, all translation work will be ceased. Whatever is left with Invisible Kingdom, we will likely fix it, and release the fixed files. If not, then that means we don’t care anymore.


Why are we ending? Because we’re all burned out and don’t care anymore. We intend to keep our infrastructure private.

This does not mean restoration is dead. That is a separate project run by separate members of the team.

Were you one of those individuals waiting on the completion of the fan translation? Post your thoughts below.

About David Fernandes

(Community Manager) David is an assistant admin and community manager at oprainfall. He joined the Operation Rainfall Campaign at the beginning, and became one of the staff as the first wave of new volunteers were needed back in mid June. He is an avid video game collector, and lover of most game genres. David spends much of his time in a futile effort in clearing out his ever growing video game backlog.