NIS America hates to be the bearer of bad news, but the revision patch for Ys VIII: Lacrimosa of DANA will not ship this November as intended. It is now due sometime in 2018 to give the translation team more time to polish. To match with the new timeline, the PC port for Windows has also been pushed pack, and will launch when the patch is ready.
For clarification, NIS America’s Senior Associate Producer Alan Costa explained on the official blog the delay came about due to the scope of the project being larger than originally anticipated. As compensation, he offered all the ways the translation team will be improving their work under the supervision of company president Takuro Yamashita.
Reviewing and revising the translation with a new translator
A complete re-edit of the script (voiced and unvoiced) as well as corrections to item names and descriptions with a new editor
Voice re-recording
Debugging the new build
For extra assurance to the fans, the team is also taking community “external” feedback into account.
Ys VIII: Lacrimosa of DANA launched in North America and Europe this past September on PlayStation 4 and Vita. It was criticized for its lackluster story, informed largely by an inaccurate localization ranging from mis-translations to poor grammatical errors. NIS America CEO Takuro Yamashita admitted his company was at fault for the poor translation, announcing a radical re-do in October. Publisher XSEED has been the Ys series’ traditional caretaker until NIS America outbid them for Ys VIII’s western release.