So it seems that Square Enix has learned nothing from the great performance that Bravely Default had on the 3DS. Siliconera did an interview with Dragon Quest mobile producer Noriyoshi Fujimoto and this is what he had to say on the subject of Dragon Quest VII‘s localization.
“In terms of DQVII, it has a lot of text to go through and translate and we’ve received so many requests and so much positive feedback about the game, but unfortunately, we have to consider the cost and the manpower needed to handle the sheer load of text. In terms of scenario and script, the game is probably one of the largest in the DQ franchise. If a lot of people can buy it and support it… well, we can’t promise anything.
From Dragon Quest VIII and beyond, we’ve revamped the translation. For example, we’ve added regional twangs like those from Baltic regions sounding Russian and things like that. We’ve also updated the spells and monster names, so any classic titles we revisit, we want to stay [sic] consistent. That being said, when we go back and update the classic titles, we make these changes. That’s another step in the process.
Going back to people who want DQVII to come out… we’ve gotten a lot of requests, we really want to do it, but right now, we need to hammer out what kind of resources we’d need to do it. We say this a lot, but, we can’t seem to get to the point where it’s justifiable.”
So folks, if you want to get Dragon Quest VII localized for the 3DS, my best advice is to contact them and respectfully show your interest. You can leave comments on their Facebook page, hit them up on Twitter or Email them at support@square–enix-usa.com.