DanMachi: Memoria Freese | Visual

Crunchyroll Games recently released the English version of DanMachi: Memoria Freese (DanMemo) for iOS and Android. Unfortunately, the game is already being met with some controversy. According to a thread on reddit, a “touching” feature included in the Japanese version has been removed from the English release.

The Official DanMemo Community Team responded to a reddit user’s question, asking if the “touching” was removed. The DanMemo Team responded with the following:

“Hi! Official DanMemo Community Team here. The “touching” feature was removed from the English version of the game, yes. Not as a matter of censorship or depriving non-Japanese audiences of anything, but due to what is appropriate and not appropriate for English audiences. Hope that answers your question!”

Despite the team claiming this was not censorship, another user refuted this claim stating the following:

“Self-censorship still counts, that’s just a rephrase and honestly the only people that want to play this game are going to miss that feature.”

The team responded with the following:

“If you would like that feature, it is still in the Japanese version.”

So what do you guys think about this? Did the localization team handle this issue well or did they just make things worse?

SOURCE: Censored Gaming

Patrick Aguda
Patrick is an avid fan of both video games and anime. He has been a fan of anime since his older sister introduced him to the genre when he was younger. He grew up watching shows such as Cardcaptor Sakura, Digimon Adventure, Gundam Wing, Dragon Ball Z, Tenchi Muyo and Yu Yu Hakusho. His favorite games include Persona 3 Portable, Steambot Chronicles and the .hack//G.U. trilogy. He strongly believes that Sinon, Maki and Mash are best girls.