Xenoblade Chronicles 3D Missing Japanese Dub

Tuesday, February 24th, 2015

Share this page

We are proudly a Play-Asia Partner

SUPPORT OPRAINFALL BY TURNING OFF ADBLOCK

Ads support the website by covering server and domain costs. We're just a group of gamers here, like you, doing what we love to do: playing video games and bringing y'all niche goodness. So, if you like what we do and want to help us out, make an exception by turning off AdBlock for our website. In return, we promise to keep intrusive ads, such as pop-ups, off oprainfall. Thanks, everyone!

By


Xenoblade Chronicles 3D

Eurogamer recently got the chance to play Xenoblade Chronicles 3D on the New Nintendo 3DS. They note that the game has a solid frame-rate, despite early trailers showing the game seemingly bumpy. There is one thing though that some Xenoblade fans may not like a whole lot; the Japanese dub has been removed from the game.

From Eurogamer:

There’s one omission that smarts a little, with the Japanese voice track that accompanied the Wii version entirely absent. In its place is the fully localised, fully voiced English dialogue, complete with the slightly amateurish, totally charming voice work that Nintendo has lent its RPGs in recent history. It’s the sole compromise that seems to have been made with this port.

Likely, this cut was simply necessary to try and get the game stable. Xenoblade Chronicles on the Wii was a pretty large game coming in at nearly 8GB, so surely some cuts had to be made somewhere.

Are you still planning on getting the game despite that lack of Japanese dub? Let us know in the comments.

You may also want to check out Eurogamer’s preview, they even have a video here.

It’s not too late to pre-order Xenoblade Chronicles 3D from Amazon

About Ryan Tyner

Ryan is an owner and manager of the oprainfall website, mostly managing changes needed for the website and maintenance. He also writes articles from time-to-time. His gaming interests include mostly RPGs; both Western and Japanese. Ryan has a graduate degree in psychology.




  • Kazkari

    American voice track or English?

    • Ryan_oprainfall

      It’s English. They didn’t redub the game. Same as before

    • Nintendo of America couldn’t be bothered to foot the bill to localize it into English. So it was done by Nintendo of Europe.

      Thanks to this though we have Nintendo characters with awesome accents thank god.

      Unlike Bravely Default….. still it was great that they had the Japanese track on the cart.

    • Pyrotek85

      Yeah I was initially worried the accents would bother me but they just fit after a couple hours of playing, they really did a fine job.

    • Alexis Goitia

      Nintendo of America didn’t localize the game because Nintendo of Japan decided against bringing it to America in the first place; it wasn’t until years later that we could get it; and with an english dub readily available making another one was pointless.
      Why would Nintendo of America spend its resources to localize a game initially bound for European release only?

    • Why do you think Nintendo of Japan decided against bringing it to America? Because NOA told them there was no market for RPG’s. NOA couldn’t be bothered. Nintendo of Europe said there was a market so they got the game in the end and as such took charge of the localization (of not only Xenoblade but several other titles OpRainfall is well aware of).

      Nintendo of Japan makes it’s business decisions based on Nintendo of America’s input. It doesn’t know specifically what is best for each region and there fore trusts the parties in charge of those regions to give them information on what kind of products to bring over.

      Ultimately it’s the party in charge of our region that determines the likely hood that a game or product be brought here. If they don’t really want to handle it they don’t have to. Don’t under estimate the influence that NOA has….

      Their input and influence was enough to change the style of a Zelda title in development in order appeal to North America.

  • NebbyMan

    Well I am an English speaker, playing on an American system, so… why would I care if the English version of the game doean’t have Japanese vocals? If wanted the game in Japanese I’d get the Japanese version.

    • Pyrotek85

      Because some games have horrible dubbing, and Japanese VA + subs are preferable? Xenoblade Chronicles is a notable exception though, their English dub was very good in my opinion.

    • Ryan_oprainfall

      That’s not really the same thing. First in order to get the Japanese version of the game you would also have to import a Japanese new 3ds. On top of that, once you got the game all of the text would be in Japanese.

      With a Japanese dub, players can play the game with Japanese voices with English subtitles. Some people prefer to play this way as they did on the original. Not me personally mind you. I like the English voice work just fine.

    • Pyrotek85

      Yeah if all English dubs were that good, there likely wouldn’t be nearly as much clamoring for Japanese dubs whenever a game is announced for localization. And it’s not like all English dubs are bad either, most Western developed games don’t seem to have that problem.

    • Ryan_oprainfall

      That’s not really the same thing. First in order to get the Japanese version of the game you would also have to import a Japanese new 3ds. On top of that, once you got the game all of the text would be in Japanese.

      With a Japanese dub, players can play the game with Japanese voices with English subtitles. Some people prefer to play this way as they did on the original. Not me personally mind you. I like the English voice work just fine.

    • ( `Д´)ノ)`ν゜)

      Clearly you are the only person intending to get the game so why should anybody care about options that you aren’t going to use.

    • zero

      well, also the 3ds is region locked so i cant play the japanese version…..

  • Cephrien

    Uuuhm. The english dub was amazing.

  • Cephrien

    Uuuhm. The english dub was amazing.

  • Lordshade

    It should be noted that they are using a 4gb card, so it should be obvious some of it will be compromised. The texture quality is also a bit lower, but it isn’t that noticeable on a small screen.

    Including both voice tracks bumped the international version from a single-layer to a double-layer Wii disc, So they obviously take too much room. The int. version also runs at 25fps instead of 30 like the Japanese version, But the 3DS ver. seems to be the full 30fps.

  • Discomaster

    Now I’m uncertain at this point. There’s no reason for it to not be there.. Bravely Default had both dubs.

    • Lordshade

      Bravely Default was a lot smaller and had less VA.

      The original BDFF was a 2gb card, which got bumped up to a 4gb card in “for the Sequal” (the international version). BDfts is one of the biggest 3ds games because of it.

      Based on AmazonJP lists for the Download version, XBC3d is 3.6 GB, which is almost the full allowed game card size, And is actually the largest 3DS game so far. The aformentioned BDfts being the second.

      This should explain how much space voice data takes. It’s worth noting that the Japanese version of the original is a single layer Wii disc, while the international is double layer.